Japanese Workbook Name is Not Saved Correctly When Using Standard iOS IME

Published: 10 Jul 2018
Last Modified Date: 23 Jan 2019


When using standard iOS IME, for example Japanese-Romaji, Japanese workbook name is not saved correctly in mobile browsers or Tableau Mobile. Japanese kanji and English letters will be converted into hiragana.
Typical symptoms are as below:
  • "漢字" is saved as "かんじ".
  • "テスト" is saved as "てすと". (If you only input "t" and select "テスト", the workbook name will become "t". If you input "te" and select "テスト", the workbook name will become "て".)
  • "ワークブックapuri" is saved as "ワークブックあぷり". (If you use English keyboard/input method to input "apuri", it will remain as "apuri".)


  • Tableau Mobile iOS version
  • Mobile browsers on iOS


There are two workarounds for this issue:

Option 1

Use a third-party IME to input workbook name.

Option 2

Follow the steps below to input the workbook name:
  1. After inputting the workbook name, append an extra space to the end of the workbook name.
  2. Delete the extra space.
  3. Save the workbook.


This behavior is related to a known issue with ID 795224 which is currently under investigation.
Did this article resolve the issue?